Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 4: 7


2000
Herren sade: ”Stick tillbaka handen innanför manteln!” Mose stack in handen igen, och när han sedan drog ut den var handen åter som förut.
reformationsbibeln
Och han sa: Stick tillbaka din hand i din barm. Och han stack sin hand tillbaka i sin barm och drog ut den ur sin barm, och se, den var åter lik hans övriga kropp.
folkbibeln
Sedan sade Gud: "Stick tillbaka handen i barmen!" Mose gjorde så, och när han drog ut den igen, se, då var den på nytt som hans övriga kropp.
1917
Åter sade han. ”Stick din hand tillbaka i barmen.” Och han stack sin hand tillbaka i barmen. När han sedan drog ut den igen ur barmen, se, då var den åter lik hans övriga kropp.
1873
Och han sade: Stick henne åter in i din barm. Och han stack henne åter in i barmen, och drog henne ut igen, si, så vardt hon åter som det andra hans kött.
1647 Chr 4
Oc hans sagde / Stick din haand i din Barm (igien:) Oc hand stack sin Haand (atter) i sin barm / oc drog den ud igien af sin Barm / oc See / da var den blefven igien som hans (andet) Kiød.
norska 1930
7 Og han sa: Stikk din hånd i barmen igjen! Og han stakk igjen sin hånd i barmen; og da han drog den ut av sin barm, se, da var den igjen blitt som hans legeme ellers.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Stikk hånden inn på brystet igjen!" Så stakk han hånden inn på brystet igjen, og se, den ble igjen like frisk som resten av hans legeme.
King James version
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

danska vers