Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 3: 19 |
2000 Jag vet att kungen av Egypten inte låter er gå, om han inte blir tvingad. | reformationsbibeln Men jag vet* att kungen i Egypten inte ska tillåta er att gå inte ens genom mäktig** hand. | folkbibeln Men jag vet att kungen i Egypten inte kommer att låta er gå om inte en stark hand tvingar honom. |
1917 Dock vet jag att konungen i Egypten icke skall tillstädja eder att gå, icke ens när han får känna min starka hand. | 1873 Men jag vet, att Konungen i Egypten icke skall låta eder fara, utan genom stark under. | 1647 Chr 4 Men jeg veed / ad Kongen af Ægypten skal icke lade eder fare / uden ved en velsig Haand. |
norska 1930 19 Men jeg vet at kongen i Egypten ikke vil gi eder lov til å dra ut, ikke engang om han får kjenne en sterk hånd over sig. | Bibelen Guds Ord Men Jeg vet at kongen i Egypt ikke vil la dere dra, nei, ikke engang ved en mektig hånd. | King James version And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. |