Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 2: 20


2000
”Var är han nu?” frågade fadern. ”Varför tog ni inte med honom? Säg till honom att han kommer och äter med oss!”
reformationsbibeln
Och han sa till sina döttrar: Var är han? Varför lämnade ni mannen där? Bjud in honom att äta bröd med oss.
folkbibeln
Då sade han till sina döttrar: "Var är han? Varför gick ni ifrån honom? Bjud in honom att äta med oss.”
1917
Då sade han till sina döttrar: ”Var är han då? Varför läten I mannen bliva kvar där? Inbjuden honom att komma och äta med oss”.
1873
Han sade till sina döttrar: Hvar är han? Hvi läten I så blifva mannen, och icke båden honom komma och äta med oss?
1647 Chr 4
Oc hand sagde til sine Døttre / Hvor er hand? Hvi lode j den Mand gaae bort? Kalder hannem / oc hand skal faa Mad.
norska 1930
20 Da sa han til sine døtre: Hvor er han da? Hvorfor lot I mannen bli igjen der? Be ham inn, så han kan ete med oss!
Bibelen Guds Ord
Da sa han til sine døtre: "Hvor er han? Hvorfor har dere latt mannen bli igjen alene? Hent ham hit, så han kan få mat å spise."
King James version
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

danska vers