Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 2: 11


2000
När Mose hade blivit vuxen gick han en dag ut till sina landsmän och såg deras tunga arbete. Då fick han se hur en hebreisk man, en av hans egna landsmän, blev ihjälslagen av en egypter.
reformationsbibeln
Och det hände sig vid den tiden när Mose hade blivit vuxen, att han gick ut till sina bröder och såg deras bördor. Och han såg en egyptier som slog* en hebré, en av hans bröder.
folkbibeln
En dag när Mose hade blivit vuxen, gick han ut till sina bröder och såg på deras slavarbete. Han fick se en egyptier som slog en hebreisk man, en av hans bröder.
1917
På den tiden hände sig att Mose, sedan han hade blivit stor, gick ut till sina bröder och såg på deras trälarbete. Och han fick se att en egyptisk man slog en hebreisk man, en av hans bröder;
1873
På den tiden, när Mose var stor vorden, gick han ut till sina bröder, och såg deras tunga; och vardt varse, att en Egyptisk man slog hans broder, en af de Ebreiska.
1647 Chr 4
Oc der Drengen var blefven stoor / da lidde hun hannem til Pharais Datter / oc hun holt hannem for sin Søn / oc kaldede hans nafn Mose / oc hun sagde / Thi jeg drog hennem af Vandet.
norska 1930
11 Og det hendte på den tid da Moses var blitt voksen, at han gikk ut til sine brødre og så på deres slit og slep, og han fikk se en egyptisk mann som slo en hebraisk mann, en av hans brødre.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde i de dager, etter at Moses var blitt voksen, at han gikk ut til sine brødre og så tvangsarbeidet deres. Han så en egypter som slo en hebreer, en av hans brødre.
King James version
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

danska vers