Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 1: 10


2000
Nu måste vi handla klokt, annars blir de ännu flera. Och blir det krig kan de förena sig med våra fiender och kämpa mot oss och sedan ge sig av härifrån.”
reformationsbibeln
Kom, låt oss gå klokt till väga med dem, så att de inte förökar sig. För om det skulle hända att det bröt ut ett krig, kunde de förena sig med våra fiender och strida mot oss och dra upp ut från landet.
folkbibeln
Vi skall därför gå klokt till väga med dem. Annars kanske de förökar sig ännu mer, och om det blir krig kan de gå samman med våra fiender och föra krig mot oss och sedan ge sig av från landet.”
1917
Välan, låt oss då gå klokt till väga med dem; eljest kunde de ännu mer föröka sig; och om ett krig komme på, kunde de förena sig med våra fiender och begynna krig mot oss och sedan draga bort ur landet.”
1873
Nu väl, vi vilje listeliga förlägga dem, att de icke varda så månge. Ty om något örlig påkomme mot oss, måtte de ock gifva sig till våra fiender, och strida emot oss, och draga utu landet.
1647 Chr 4
Nu vel / vi ville være trædske / ad det maa skee / skal icke blifve saa megit : Oc det kunde skee / om der blefve /leilighed til) en Krig / kunde det gifve sig til vore Fiender / oc krige imod os / oc drage af Landet.
norska 1930
10 Nu vel, la oss gå klokt til verks mot dem, forat de ikke skal ta mere til, og forat de ikke, om det kommer krig, skal slå sig i lag med våre fiender og føre krig mot oss og dra ut av landet.
Bibelen Guds Ord
Kom, la oss gå viselig fram mot dem, så de ikke skal bli enda flere. For om det skulle skje at det brøt ut krig, kunne de slå seg sammen med fiendene våre, kjempe imot oss og dra opp fra landet."
King James version
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.

danska vers