Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 49: 12


2000
Hans ögon är mörkare än vin, hans tänder vitare än mjölk.
reformationsbibeln
Hans ögon är mer röda* än vin, och hans tänder är vitare än mjölk.
folkbibeln
Hans ögon är dunkla av vin, hans tänder vita av mjölk.
1917
Hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.
1873
Hans ögon äro rödaktigare än vin, och hans tänder äro hvitare än mjölk.
1647 Chr 4
Hand er rødere i Øyene end Vjn / oc hvidere paa Tænder end Melck.
norska 1930
12 Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk.
Bibelen Guds Ord
Hans øyne er mørkere enn vin, og Hans tenner hvitere enn melk.
King James version
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.

danska vers