Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 48: 21


2000
Israel sade till Josef: ”Jag skall snart dö, men Gud skall vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
reformationsbibeln
Israel sa till Josef: Se, jag dör, men Gud ska vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
folkbibeln
Därefter sade Israel till Josef: "Se, jag dör, men Gud skall vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
1917
Och Israel sade till Josef: ”Se, jag dör; men Gud skall vara med eder och föra eder tillbaka till edra fäders land.
1873
Och Israel sade till Joseph: Si, jag dör, och Gud skall vara med eder, och skall föra eder åter i edra fäders land.
1647 Chr 4
Oc jsrael sagde til Joseph / See / jeg døør / oc Gud skal være med eder / oc føre eder til eders Fædre Land igien.
norska 1930
21 Og Israel sa til Josef Se, jeg dør, men Gud skal være med eder og føre eder tilbake til eders fedres land.
Bibelen Guds Ord
Så sa Israel til Josef: "Se, jeg skal dø, men Gud skal være med dere og føre dere tilbake til landet til deres fedre.
King James version
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

danska vers