Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 48: 15


2000
Israel välsignade dem och sade: ”Den Gud som mina fäder höll sig till, Abraham och Isak, den Gud som har varit min herde från min första stund till denna dag,
reformationsbibeln
Och han välsignade Josef och sa: Den Gud, som mina fäder Abraham och Isak har vandrat inför, den Gud, som har fött mig från det jag blev till ända till denna dag,
folkbibeln
Och han välsignade Josef och sade: "Den Gud som mina fäder Abraham och Isak har vandrat inför, den Gud som har varit min herde från min födelse ända till i dag,
1917
Och han välsignade Josef och sade: ”Den Gud inför vilken mina fäder, Abraham och Isak, hava vandrat, den Gud som har varit min herde från min födelse ända till denna dag,
1873
Och han välsignade Joseph, och sade: Gud, för hvilkom mine fäder Abraham och Isaac vandrat hafva; Gud, som mig födt hafver utaf min ungdom allt intill denna dag.
1647 Chr 4
Oc hand velsigned Joseph / oc sagde / Gud / for hvis Ansict mine Forfædr / Abraham oc Jsaac / vandrede / Gud / som føder mig / fra jeg blef til / indtil denne dag :
norska 1930
15 Og han velsignet Josef og sa: Den Gud for hvis åsyn mine fedre Abraham og Isak vandret, den Gud som var min hyrde, fra jeg blev til og til denne dag,
Bibelen Guds Ord
Han velsignet Josef og sa: "Den Gud som mine fedre vandret med - Abraham og Isak vandret for Hans åsyn -, Den Gud som har vært min Hyrde fra jeg ble til og helt til denne dag,
King James version
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,

danska vers