Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 48: 6


2000
Men de barn du får efter dem skall vara dina: de skall räknas in under sina bröder i det land som blir deras. –
reformationsbibeln
Men de barn som du blir far till efter dem, ska vara dina. Och de ska bli kallade efter deras bröders namn i deras arvedel.
folkbibeln
Men de barn som du har fött efter dem skall vara dina. De skall bära sina bröders namn i deras arvedel.
1917
Men de barn som du har fött efter dem skola vara dina; de skola bära sina bröders namn i dessas arvedel.
1873
Men de, som du föder efter dem, skola vara dine: men desse skola vara nämnde med deras bröders namn i deras arfvedel.
1647 Chr 4
Men din Afkom / som du skalt aule efter dem skulle høre dig til / de skulle kaldes efter deres Brødres nafn / i deres Arfvedeel
norska 1930
6 Men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd.
Bibelen Guds Ord
Men de barna du blir far til etter dem, skal være dine, men når det gjelder arven deres, skal de kalles med navnene til sine brødre.
King James version
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

danska vers