Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 47: 26


2000
Josef gjorde detta till en lag som gäller än i dag för jorden i Egypten: en femtedel till farao. Det var bara prästernas jord som inte blev faraos egendom.
reformationsbibeln
Josef gjorde detta till en lag som gäller än i dag för jorden i Egypten, att en femtedel ska ges åt farao. Det var bara prästernas jord som inte blev faraos egendom.
folkbibeln
Josef gjorde det till en lag som gäller än i dag för Egyptens jord, att femtedelen av skörden skall ges åt farao. Det var bara prästernas jord som inte blev faraos egendom.
1917
Så gjorde Josef det till en stadga, som ännu i dag gäller för Egyptens jord, att man skulle giva femtedelen åt Farao. Allenast prästernas jord blev icke Faraos egendom.
1873
Så gjorde Joseph dem en lag allt intill denna dag, öfver de Egyptiers åker, till att gifva Pharao den femte delen, undantagnom Prestaåkrenom, den vardt icke Pharaos egen.
1647 Chr 4
Saa giorde Joseph det til en Skick indtil denne dag / ofver Ægypti Land : Ad Pharao skulde hafve ræt til den femte Part : Alleeniste Præstens Jord særdelis blef icke Pharais.
norska 1930
26 Så satte Josef dette som en lov - og den lov gjelder den dag idag for jorden i Egypten - at Farao skulde ha femtedelen; bare Prestenes jord blev ikke Faraos eiendom.
Bibelen Guds Ord
Josef fastsatte som en lov for hele landet Egypt, helt til denne dag, at Farao skulle ha en femtedel. Bare prestenes jord var unntatt fra dette, for den var ikke blitt Faraos eiendom.
King James version
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.

danska vers