Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 47: 16 |
2000 Då svarade Josef: ”Är pengarna slut, så kom hit med er boskap. Då ger jag er bröd i utbyte.” | reformationsbibeln Josef sa: För hit er boskap, så ska jag ge er för er boskap, om era pengar har tagit slut. | folkbibeln Josef svarade: "För hit er boskap, så skall jag ge er bröd för boskapen, om era pengar är slut.” |
1917 Josef svarade: ”Fören hit eder boskap, så skall jag giva eder bröd i utbyte mot eder boskap, om I icke mer haven några penningar.” | 1873 Joseph sade: Skaffer hit edar boskap, så vill jag gifva eder för boskapen, medan I ären utan penningar. | 1647 Chr 4 Oc Joseph sagde / Flyer hjd eders Fæ / saa vil jeg gifve eder for eders Fæ / om Pendinge ere borte. |
norska 1930 16 Og Josef sa: Kom hit med eders buskap, så vil jeg gi eder brød for eders buskap, dersom I ikke har flere penger. | Bibelen Guds Ord Da sa Josef: "Kom med buskapen deres, så skal jeg gi dere brød i bytte for buskapen, hvis pengene har tatt slutt." | King James version And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. |