Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 46: 29


2000
lät Josef spänna för sin vagn och åkte till Goshen för att möta sin far Israel. När han nu stod inför honom föll han honom om halsen och grät länge.
reformationsbibeln
Då lät Josef spänna för sin vagn och for upp till Gosen för att möta sin far Israel. Och då han fick se honom, föll han om halsen och grät länge vid hans hals.
folkbibeln
Josef lät spänna för sin vagn och for till Gosen för att möta sin fader Israel. När han kom fram till honom föll han honom om halsen och grät länge vid hans hals.
1917
Och Josef lät spänna för sin vagn och for upp till Gosen för att möta sin fader Israel. Och när han kom fram till honom, föll han honom om halsen och grät länge vid hans hals.
1873
Då spände Joseph före sin vagn, och for ut emot Israel sin fader till Gosen. Och då han fick se honom, föll han om hans hals, och gret svårliga på hans hals.
1647 Chr 4
Da lod Joseph spende for sin Vogn / oc drog op / ad møde Jsrael sin Fader til Gosen. Oc hand lod sig see af hannem / oc falt om hans Hals / oc græd længe om hans Hals.
norska 1930
29 Og Josef lot spenne for sin vogn og drog op til Gosen for å møte Israel, sin far; og da han fikk se ham, falt han ham om halsen og gråt lenge i hans armer.
Bibelen Guds Ord
Josef spente for vognen sin og drog opp til Gosen for å møte sin far Israel. Da han viste seg for ham, falt han ham om halsen og gråt mot halsen hans en lang stund.
King James version
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

danska vers