Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 46: 15


2000
Detta var Leas söner som hon födde åt Jakob i Paddan Aram. Därtill kom dottern Dina. Söner och döttrar var sammanlagt trettiotre personer.
reformationsbibeln
Detta var Leas barn, som hon födde åt Jakob i Paddan-Aram*, dessutom hans dotter Dina. Alla hans söner och döttrar var trettiotre själar.
folkbibeln
Detta var Leas söner som hon födde åt Jakob i Paddan-Aram. Dessutom födde hon åt honom dottern Dina. Sönerna och döttrarna var sammanlagt trettiotre personer.
1917
Dessa voro Leas söner, de som hon födde åt Jakob i Paddan-Aram; tillika födde hon åt honom dottern Dina. Söner och döttrar utgjorde tillsammans trettiotre personer.
1873
Desse äro barnen af Lea, som hon födde Jacob i Mesopotamien, med sine dotter Dina: De göra tillhopa alle, med söner och döttrar, tre och tretio själar.
1647 Chr 4
Disse ere Leæ Børn / som hun fødde Jacob i Padan i Syria / oc hans datter Dina : Alle hans Sønners oc hans Døttres Siele vare tre oc tredive.
norska 1930
15 dette var Leas sønner, som hun fødte Jakob i Mesopotamia, og dessuten Dina, hans datter, i alt tre og tretti sjeler, sønner og døtre.
Bibelen Guds Ord
Disse var Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Mesopotamia, i tillegg til hans datter Dina. Alle hans sønner og døtre var trettitre sjeler.
King James version
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

danska vers