Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 45: 26 |
2000 Där berättade de för honom: ”Josef lever, och han är styresman över hela Egypten.” Jakob blev förstummad, han kunde inte tro dem. | reformationsbibeln De berättade för honom och sa: Din son Josef lever än och han är härskare över hela Egyptens land. Då greps hans hjärta av vanmakt, för han kunde inte tro dem. | folkbibeln De berättade för honom: "Josef lever än och han är härskare över hela Egyptens land!" Då blev han alldeles lamslagen, han kunde inte tro dem. |
1917 och de berättade för honom och sade: ”Josef lever ännu, och han är en furste över hela Egyptens land.” Då greps hans hjärta av vanmakt, ty han kunde icke tro dem. | 1873 Och förkunnade honom det, och sade: Din son Joseph lefver ännu, och är en herre i hela Egypti lande. Men honom föll det icke i sinnet, ty han trodde dem intet. | 1647 Chr 4 Oc forkyndede hannem / oc sagde / Joseph lefver endnu / oc hand herefter end ofver alt Ægypti Land. Men hans Hierte blef svagt / thi hand troode dem icke. |
norska 1930 26 Og de fortalte ham at Josef ennu var i live, og at han var hersker over hele Egyptens land. Men hans hjerte var og blev koldt, for han trodde dem ikke. | Bibelen Guds Ord De talte til ham og sa: "Tenk, Josef er fortsatt i live, og han hersker over hele landet Egypt." Men det var som om Jakobs hjerte skulle stivne til, for han kunne ikke tro dem. | King James version And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not. |