Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 45: 23


2000
Till sin far skickade han följande: tio åsnor lastade med det bästa Egypten kunde bjuda och tio åsneston med spannmål, bröd och andra förnödenheter som hans far skulle ha på resan.
reformationsbibeln
Till sin far skickade han tio åsnor lastade med det bästa Egypten hade och tio åsneston lastade med säd, bröd och mat åt hans far för resan.
folkbibeln
Till sin far skickade han också gåvor, tio åsnor lastade med det bästa Egypten hade och tio åsninnor, lastade med säd och bröd och andra livsmedel åt hans far för resan.
1917
Och till sin fader sände han likaledes gåvor: tio åsnor, lastade med det bästa Egypten hade, och tio åsninnor, lastade med säd och bröd och andra livsmedel åt hans fader för resan.
1873
Men fadrenom sände han tio åsnar, ladda med gods utaf Egypten, och tio åsninnor med mälning och bröd och spisning, sinom fader på vägen.
1647 Chr 4
Oc hand sende sin Fader ligervjs / tj Asne / som baare af det bedst Gods af Ægypten / oc tj Aseninder / som bare Korn / oc Brød oc Fetalie / til sin Fader til Reysen.
norska 1930
23 Likeledes sendte han til sin far ti asener som bar av det beste Egypten hadde, og ti aseninner som bar korn og brød og fødevarer for hans far. på reisen.
Bibelen Guds Ord
Til sin far sendte han dette: ti esler lastet med gode varer fra Egypt, og ti eselhopper lastet med korn, brød og mat for sin far til reisen.
King James version
And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

danska vers