Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 45: 11


2000
Där skall jag sörja för dig, ty ännu återstår fem år av hungersnöd. Du skall inte lida någon brist, varken du eller din familj eller någon av dem som tillhör dig. –
reformationsbibeln
Där ska jag försörja dig, så att varken du eller ditt hus eller något som tillhör dig ska lida någon brist. För det återstår fem år av hungersnöd.
folkbibeln
Ännu återstår det fem hungerår, men jag skall sörja för dig så att varken du eller ditt hus eller någon som tillhör dig skall lida nöd.
1917
Jag vill där försörja dig — ty ännu återstå fem hungerår — så att varken du eller ditt hus eller någon som hör dig till skall lida nöd.
1873
Jag vill der försörja dig; ty det är ännu fem åra dyr tid att du icke varder förderfvad med ditt hus, och allt det ditt är.
1647 Chr 4
Oc jeg vil opholde dig der : Thi der ere endnu fem Aar Hunger : Paa det du skalt icke fordærfvis af Armod / du oc dit Huus / oc alt det som dig hør til.
norska 1930
11 Og jeg vil sørge for dig der - for ennu kommer det fem hungersår - forat du ikke skal utarmes, du og ditt hus og alle de som hører dig til.
Bibelen Guds Ord
Der skal jeg sørge for deg, så ikke du og ditt hus og noe annet du har skal oppleve fattigdom. For det kommer enda fem år med hungersnød."
King James version
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.

danska vers