Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 43: 23


2000
Så tog mannen med sig bröderna in i Josefs hus. Han lät sätta fram vatten så att de fick tvätta av sina fötter, och han lät utfodra deras åsnor.
reformationsbibeln
Mannen förde in männen i Josefs hus och gav dem vatten att tvätta sina fötter med, och gav deras åsnor foder.
folkbibeln
Mannen förde dem in i Josefs hus. Han gav dem vatten att tvätta fötterna med och gav deras åsnor foder.
1917
Och han förde männen in i Josefs hus och gav dem vatten till att två sina fötter och gav foder åt deras åsnor.
1873
Och hade dem i Josephs hus: Gaf dem vatten, att de skulle två sina fötter, och gaf deras åsnar foder.
1647 Chr 4
Oc Manden førde Mændene i Josephs Huus: Oc gav dem Vand / oc de toede deres Fædder / oc hand gaf deres Asne Foder.
norska 1930
23 Derefter førte mannen dem inn i Josefs hus og gav dem vann, og de tvettet sine føtter, og han gav dem fôr til deres asener.
Bibelen Guds Ord
Mannen tok mennene med seg inn i Josefs hus og gav dem vann. De vasket føttene sine, og han gav fôr til eslene deres.
King James version
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.

danska vers