Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 43: 9


2000
Hade vi bara inte dröjt så här, hade vi redan kunnat vara tillbaka både en och två gånger.”
reformationsbibeln
För hade vi inte dröjt så länge, så hade vi nu redan varit tillbaka för andra gången.
folkbibeln
Och hade vi inte dröjt så länge hade vi redan varit tillbaka för andra gången."
1917
Sannerligen, om vi icke hade dröjt så länge, så skulle vi redan hava varit tillbaka för andra gången.”
1873
Ty hvar vi icke hade fördröjt, hade vi väl allaredo två resor varit igenkomne.
1647 Chr 4
Thi dersom vi icke hafde tøfvet / hafde vi allerede vel to gange her igien.
norska 1930
9 for dersom vi ikke hadde dryget så lenge, da kunde vi nu to ganger vært her igjen.
Bibelen Guds Ord
For hvis vi ikke hadde drøyd så lenge, hadde vi nå vært tilbake for andre gang."
King James version
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.

danska vers