Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 42: 10


2000
”Nej, herre”, svarade de, ”dina tjänare har bara kommit för att köpa brödsäd.
reformationsbibeln
De svarade honom: Nej, herre, dina tjänare har kommit för att köpa mat.
folkbibeln
De svarade honom: "Nej, herre, dina tjänare har kommit för att köpa mat.
1917
De svarade honom: ”Nej, herre, dina tjänare hava kommit för att köpa säd till föda åt sig.
1873
De svarade honom: Nej, min herre, dine tjenare äro komne till att köpa spisning.
1647 Chr 4
Oc de sagde til hennem / Ney / min Herre : Men dine Tienere ere komne ad kiøbe spjse.
norska 1930
10 De svarte ham: Nei, herre, dine tjenere er kommet for å kjøpe korn.
Bibelen Guds Ord
De sa til ham: "Nei, min herre, dine tjenere har kommet for å kjøpe mat.
King James version
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.

danska vers