Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 41: 36


2000
På det viset får Egypten ett förråd av livsmedel för de sju hungeråren som kommer över landet, så att det inte dukar under för hungersnöden.”
reformationsbibeln
Så att det ska finnas ett förråd av livsmedel för landets behov under de sju åren av hungersnöd, som ska komma över Egyptens land, för att landet inte ska gå under genom hungersnöden.
folkbibeln
Detta tilltalade farao och alla hans tjänare,
1917
så att dessa födoämnen finnas att tillgå för landet under de sju hungerår som skola komma över Egyptens land. Så skall landet icke behöva förgås genom hungersnöden.”
1873
På det man finner landena spisning i de sju hårda åren, som komma skola öfver Egypti land; att landet icke förderfvas af hunger.
1647 Chr 4
Ad der kand være beskicket Spjsning for Landet / udi de siu Hungers Aar / som skulle komme ofver Ægypti Land / ad Landet icke fordærfvis af Hunger.
norska 1930
36 Og kornet skal tjene til forråd for landet i de syv hungersår som skal komme over Egyptens land, så landet ikke skal ødelegges av hungeren.
Bibelen Guds Ord
Så skal matlageret være som forråd for landet i de sju årene med hungersnød som skal komme over landet Egypt. På den måten vil ikke landet bli lagt øde under hungersnøden."
King James version
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

danska vers