Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 40: 21


2000
Han lät förste munskänken få tillbaka sin tjänst, så att han åter fick räcka farao hans bägare,
reformationsbibeln
Han satte överste munskänken tillbaka som munskänk så att han fick ge farao bägaren i handen.
folkbibeln
Men överhovmästaren kom inte ihåg Josef utan glömde honom.
1917
Han insatte överste munskänken åter i hans ämbete, så att han fick giva Farao bägaren i handen;
1873
Och satte den öfversta skänken åter till sitt skänkeämbete, att han skulle få Pharao skänkekaret i handena;
1647 Chr 4
oc oplæste den øfverste Skænckis nafn / oc den øfverste Baggeris nafn / iblant sine Tienere.
norska 1930
21 Han satte den øverste munnskjenk i hans embede igjen, og han rakte Farao begeret,
Bibelen Guds Ord
Den øverste hovmesteren gjeninnsatte han som hovmester, og han gav Farao begeret i hånden.
King James version
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

danska vers