Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 40: 4


2000
Och gardesbefälhavaren gav Josef i uppdrag att betjäna dem. Efter en tid i häkte
reformationsbibeln
Befälhavaren över livvakten förordnade Josef att betjäna dem. Och de satt i förvar en tid.
folkbibeln
När Josef på morgonen kom in till dem, såg han att de var upprörda.
1917
Och hövitsmannen för drabanterna anställde Josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.
1873
Och hofmästaren satte Joseph öfver dem, att han skulle tjena dem; och de såto några dagar.
1647 Chr 4
Oc Krigsøfversten befool Joseph dem a/ oc hand tiente dem : Oc de satte (nogle) Dage i Fængsel.
norska 1930
4 Og høvdingen over livvakten satte Josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.
Bibelen Guds Ord
Øverstkommanderende for livvakten overlot dem til Josef, og han gikk dem til hånde. Så ble de sittende i forvaring noen dager.
King James version
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.

danska vers