Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 39: 23


2000
Fängelsechefen behövde inte ha någon tillsyn över det som anförtrotts Josef, eftersom Herren var med honom. Och Herren lät honom lyckas i allt han företog sig.
reformationsbibeln
Fängelsechefen behövde inte ha någon tillsyn över det som anförtrotts honom, eftersom Herren var med honom. Och vad han än gjorde, så lät Herren det lyckas väl.
folkbibeln
Farao blev vred på sina båda hovmän, överhovmästaren och förste bagaren,
1917
Föreståndaren för fängelset tog sig alls icke av något som Josef hade om hand, eftersom HERREN var med denne; och vad han gjorde, det lät HERREN lyckas väl.
1873
Förty befallningsmannen öfver fängelset såg, att HERREN var med honom i allt det som under hans händer var, och att HERREN lät, det han gjorde, lyckosammeliga tillgå.
1647 Chr 4
Thi Forstanderen for Fængslet skøtte slet intet som hannem var befalet / thi HErren var med hannem : Oc det som hand giorde / gaf HErren Lycke til.
norska 1930
23 Fengslets overopsynsmann så ikke efter nogen ting som han hadde under hender, fordi Herren var med ham; og hvad han gjorde, gav Herren lykke til.
Bibelen Guds Ord
Fangevokteren så ikke etter noe som Josef hadde fått hånd om, for Herren var med ham. Uansett hva han gjorde, lot Herren det lykkes.
King James version
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.

danska vers