Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 39: 4


2000
Josef vann hans välvilja och blev hans personlige tjänare. Egyptern gav honom ansvaret för sitt hus och lämnade allt han ägde i Josefs vård.
reformationsbibeln
Josef fann nåd för hans ögon och tjänade honom. Och han satte honom över sitt hus, och allt han ägde fick han ansvaret för.
folkbibeln
Från den stund han hade satt honom över sitt hus och alla sina ägodelar, välsignade HERREN egyptierns hus för Josefs skull. HERRENS välsignelse vilade över allt han ägde, både hemma och ute på marken.
1917
Och Josef fann nåd för hans ögon och fick betjäna honom. Och han satte honom över sitt hus, och allt vad han ägde lämnade han i hans vård.
1873
Så att han fann nåd för sinom herra, och vardt hans tjenare: Han satte honom öfver sitt hus, och allt det han hade lät han under hans händer.
1647 Chr 4
Saa ad Jorseph fant naade for hans Øyen / oc tiente hannem / oc hand satte hannem ofver sit Huus / oc alt det hand hafde gaf hand i hans Haand.
norska 1930
4 fant Josef nåde for hans øine og fikk gå ham til hånde; og han satte ham over sitt hus, og alt det han hadde, la han i hans hender.
Bibelen Guds Ord
Derfor fant Josef velvilje i hans øyne, og han gikk ham til hånde. Så gjorde han Josef til tilsynsmann over hele sitt hus. Alt han eide, lot han ham få hånd om.
King James version
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

danska vers