Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 38: 13


2000
När Tamar fick höra att hennes svärfar skulle gå till fårklippningen i Timna
reformationsbibeln
Och för Tamar blev det berättat och sagt: Se, din svärfar går upp till Timna för att klippa sina får.
folkbibeln
lade hon av sig änkekläderna, tog på sig en slöja och satte sig vid porten till Enajim på vägen till Timna. Hon såg nämligen att Sela var fullvuxen och att man ändå inte gav henne till hustru åt honom.
1917
När man nu berättade för Tamar att hennes svärfader gick upp till Timna för att klippa sina får,
1873
Då vardt Thamar sagdt: Si, din svär går upp till Thimnath till att klippa sin får.
1647 Chr 4
Da blev det tilkiende gifvet Thamar / saaledis / See / din Svoger gaar op til Thimnath ad klippe sin Hiord.
norska 1930
13 Da det nu blev fortalt Tamar at hennes svigerfar var på vei op til Timna for å klippe sine får,
Bibelen Guds Ord
Det ble fortalt til Tamar: "Se, din svigerfar er på vei opp til Timna for å klippe sauene sine."
King James version
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

danska vers