Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 35: 17


2000
men när det var som svårast sade barnmorskan till henne: ”Var lugn, också denna gång får du en son.”
reformationsbibeln
Och det skedde, då förlossningen var som svårast, att barnmorskan sa till henne: Frukta inte, för denna son ska du också få.
folkbibeln
Då det var som svårast sade barnmorskan till henne: "Var inte rädd, också den här gången får du en son.”
1917
Då nu hennes barnsnöd var som svårast, sade hjälpkvinnan till henne: ”Frukta icke; ty också denna gång får du en son.”
1873
Men då det vardt henne så svårt i födslone, sade Jordgumman till henne: Frukta dig icke; förty denna sonen skall du ock hafva.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der det gick hende haardeligen der hun fødde / ad Jordemoderen sagde til hende / Fryct icke / thi denne Søn skalt du oc hafve.
norska 1930
17 Og under hennes hårde fødsel sa jordmoren til henne: Frykt ikke; for også denne gang får du en sønn.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde under den harde fødselen at jordmoren sa til henne: "Frykt ikke, også denne gangen får du en sønn."
King James version
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

danska vers