Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 25: 32


2000
Och alla folk skall samlas inför honom, och han skall skilja människorna som herden skiljer fåren från getterna.
reformationsbibeln
Och inför honom ska alla folk församlas, och han ska skilja dem, den ene från den andre, som en herde skiljer fåren från getterna.
folkbibeln
Och alla folk skall samlas inför honom, och han skall skilja dem från varandra, som en herde skiljer fåren från getterna.
1917
Och inför honom skola församlas alla folk och han skall skilja dem från varandra, såsom en herde skiljer fåren ifrån getterna.
1873
Och för honom skola församlas all folk; och han skall skilja dem, den ena ifrå den andra, såsom en herde skiljer fåren ifrå getterna.
1647 Chr 4
Oc alle Folck skulle forsamles for hannem / Oc hand skal skille dem fra hver andre / lige som en Hyrde skiller Faar fra Buckene.
norska 1930
32 Og alle folkeslag skal samles for hans åsyn, og han skal skille dem fra hverandre, likesom hyrden skiller fårene fra gjetene,
Bibelen Guds Ord
Og alle folkeslagene skal bli samlet framfor Ham, og Han skal skille dem fra hverandre, slik som en gjeter skiller sauene fra geitene.
King James version
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

danska vers      


25 UL 243.6
25:14 - 46 SW 40
25:31, 32 CG 561; GC 301, 347; HP 359.1; TDG 296.2
25:31, 32 CG 561; GC 301, 347; HP 359.1; TDG 296.2
25:31 - 34 GC 322; LHU 71.3; PP 339
25:31 - 40 FW 44.3
25:31 - 46 ChS 216; CS 164-6, 340; DA 637-41; LHU 343.4; Mar 342; MM 133-5; MH 205-7, 288; 1T 637-8, 679-80; 2T 24-30
25:32 Mar 292.4
25:32, 33 3SM 422.3; UL 269.6   info