Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 34: 8


2000
Hamor vände sig till dem och sade: ”Min son Shekem har fattat kärlek till er syster. Låt honom få henne till hustru.
reformationsbibeln
Och Hamor talade till dem och sa: Min son Sikems själ längtar efter er dotter. Jag ber dig, ge henne till hustru åt honom.
folkbibeln
Men Hamor talade med dem och sade: "Min son Sikem har fäst sig vid er syster. Ge henne åt honom till hustru.
1917
Då talade Hamor med dem och sade: ”Min son Sikems hjärta har fäst sig vid eder syster; given henne åt honom till hustru.
1873
Då talade Hemor med dem, och sade: Mins sons Sichems hjerta trängtar efter edra dotter; käre, gifver honom henne till hustru.
1647 Chr 4
Da talde Hemor med dem / oc sagd e / Sichem min Søn Hierte hafver lyst til eders Daatter / Kiere / gifver hannem hende til Hustru.
norska 1930
8 Da talte Hemor med dem og sa: Min sønn Sikems hjerte henger ved eders datter; kjære, la ham få henne til hustru,
Bibelen Guds Ord
Men Hamor talte med dem og sa: "Min sønn Sikems sjel henger ved datteren din. Jeg ber deg, gi ham henne til hustru!
King James version
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

danska vers