Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 33: 2


2000
Slavinnorna och deras barn lät han gå främst, Lea och hennes barn bakom dem och sist Rakel och Josef.
reformationsbibeln
Han lät tjänstekvinnorna med deras barn gå främst och Lea med hennes barn efter dem och Rakel med Josef sist.
folkbibeln
Han lät slavinnorna med deras barn gå främst, Lea med hennes barn efter dem och Rakel med Josef sist.
1917
Och han lät tjänstekvinnorna med deras barn gå främst, Lea med hennes barn därnäst, och Rakel med Josef sist.
1873
Och skickade tjensteqvinnorna med deras barn främst; och Lea med hennes barn dernäst; och Rachel med Joseph efterst.
1647 Chr 4
Oc satte Tienisteqvinderne oc deres Børn først / oc Leam oc hendis Børn der efter / oc Rachel oc Joseph der efter.
norska 1930
2 og han satte trælkvinnene med sine barn fremst og Lea med sine barn bakenfor dem og Rakel med Josef bakerst.
Bibelen Guds Ord
Han stilte tjenestepikene og deres barn fremst, Lea og hennes barn bak dem, og Rakel og Josef sist.
King James version
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.

danska vers