Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 32: 30


2000
Jakob kallade platsen Penuel, ”ty”, sade han, ”jag såg Gud ansikte mot ansikte och ändå skonades mitt liv”.
reformationsbibeln
Och Jakob kallade ställets namn Penuel*. För jag har sett Gud ansikte mot ansikte, och ändå har mitt liv** blivit räddat.
folkbibeln
Jakob kallade platsen Peniel,* ty han tänkte: "Jag har sett Gud ansikte mot ansikte, och ändå har mitt liv skonats."
1917
Men Jakob gav platsen namnet Peniel, ”ty”, sade han, ”jag har sett Gud ansikte mot ansikte, och dock har mitt liv blivit räddat”.
1873
Och Jacob kallade det rummet Pnuel; ty jag hafver sett Gud under ansigtet, och min själ är frälst vorden.
1647 Chr 4
Oc Jacob kaldede Stedens nafn Pnuel / thi jeg hafver seet Gud Ansict til Anscit / oc min Siel er frælst.
norska 1930
30 Og Jakob kalte stedet Pniel; for [sa han] jeg har sett Gud åsyn til åsyn og enda berget livet.
Bibelen Guds Ord
Jakob kalte stedet med navnet Peniel: "For jeg har sett Gud åsyn til åsyn, og enda er min sjel fridd ut."
King James version
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

danska vers