Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 32: 5


2000
Jag har fått kor, åsnor och får, slavar och slavinnor, och nu skickar jag bud för att underrätta dig, herre, i hopp om att vinna din välvilja.”
reformationsbibeln
Jag har oxar, åsnor, får, tjänare och tjänarinnor och har nu skickat bud för att underrätta min herre, så att jag kan finna nåd för dina ögon.
folkbibeln
Jag har oxar, åsnor, får, tjänare och tjänarinnor, och nu sänder jag bud för att låta min herre veta det, så att jag kan finna nåd för dina ögon."
1917
och jag har fått oxar, åsnor, får, tjänare och tjänarinnor. Och jag har nu velat sända bud för att låta min herre veta detta, på det att jag må finna nåd för dina ögon.”
1873
Och hafver fä och åsnor, får, tjenare och tjenarinnor; och hafver utsändt, och låtit dig minom herra det bebåda, på det jag måtte finna nåd för din ögon.
1647 Chr 4
Oc hafver faait Øxen oc Asne / Qveg / oc Svenne oc Tienistepiger / oc jeg hafver udsendt / ad gifve min Herre tilkiende / ad finde Naade for dine Øyen.
norska 1930
5 og jeg har fått okser og asener, småfe og træler og trælkvinner; og nu vilde jeg sende bud til min herre om dette for å finne nåde for dine øine
Bibelen Guds Ord
Jeg har okser, esler, småfe, tjenere og tjenestepiker, og jeg har sendt bud for å be min herre om at jeg må finne nåde for dine øyne."
King James version
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

danska vers