Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 31: 21


2000
Han gav sig i väg med allt han hade, han gick över Eufrat och ställde färden mot Gileads bergsbygd.
reformationsbibeln
Så flydde han med allt sitt. Han bröt upp och gick över floden* och ställde färden mot Gileads berg. *Eufrat.
folkbibeln
Han bröt upp och flydde med allt han hade och gick över floden* och ställde sin färd mot Gileads berg.
1917
Så flydde han med allt sitt; han bröt upp och gick över floden och ställde sin färd mot Gileads berg.
1873
Så flydde han, och allt det hans var gjorde sig redo, och for öfver älfvena, och stämde åt Gileads berg.
1647 Chr 4
Saa flydde hand bort oc alt det hand hafde / oc giorde sig rede / oc foor ofver FLoden / oc drog ret imod det Bierg Gilead.
norska 1930
21 Så flyktet han med alt det han hadde; han gjorde sig ferdig og satte over elven og tok veien til Gileadfjellet.
Bibelen Guds Ord
Så flyktet han med alt han eide. Han brøt opp og krysset elven, og så satte han kursen mot fjellene i Gilead.
King James version
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

danska vers