Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 31: 19


2000
Laban var borta och klippte sina får, och så kunde Rakel stjäla med sig sin fars husgudar.
reformationsbibeln
Men Laban hade gått bort för att klippa sina får. Och Rakel stal sin fars husgudar*.
folkbibeln
Men Laban hade gått för att klippa sina får. Då stal Rakel sin fars husgudar.
1917
Men Laban hade gått bort för att klippa sina får; då stal Rakel sin faders husgudar,
1873
Men Laban var gången bort till att klippa sin hjord. Och Rachel stal sins faders beläter.
1647 Chr 4
(Oc Laban var gangen bort ad klippe sine Faar) oc Rachel stal sin Faders Afguders Billeder.
norska 1930
19 Men Laban hadde draget bort for å klippe sine får; da stjal Rakel sin fars husguder.
Bibelen Guds Ord
Laban hadde dratt for å klippe småfeet sitt, og Rakel hadde stjålet husgudene som tilhørte hennes far.
King James version
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

danska vers