Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 30: 6


2000
Då sade Rakel: ”Gud har skaffat mig rätt, han har hört min bön och gett mig en son.” Därför gav hon honom namnet Dan.
reformationsbibeln
Då sa Rakel: Gud har dömt i min sak och har också hört min röst och gett mig en son. Därför gav hon honom namnet Dan*. *Dan betyder domare.
folkbibeln
Då sade Rakel: "Gud har skaffat mig rätt. Han har hört min röst och gett mig en son." Därför gav hon honom namnet Dan.*
1917
Då sade Rakel: ”Gud har skaffat rätt åt mig; han har hört min röst och givit mig en son.” Därför gav hon honom namnet Dan.
1873
Då sade Rachel: Gud hafver dömt mina sak, och hört mina röst, och gifvit mig en son: Derföre kallade hon honom Dan.
1647 Chr 4
Da sagde Rachel / HErren hafver dømt mig / oc bønhørt ocaa min Røst / oc gifvit mig en Søn : Derfor kaldede hun hans nafn Dan.
norska 1930
6 Da sa Rakel: Gud har dømt i min sak; han har hørt min bønn og gitt mig en sønn. Derfor kalte hun ham Dan.
Bibelen Guds Ord
Da sa Rakel: "Gud har avsagt dom for meg. Han har også hørt min røst og gitt meg en sønn." Derfor kalte hun ham med navnet Dan.
King James version
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.

danska vers