Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 29: 33


2000
Hon blev åter havande och födde en son. Då sade hon: ”Herren hörde att jag blev åsidosatt och har därför gett mig också denne son.” Och hon gav honom namnet Simon.
reformationsbibeln
Hon blev åter havande och födde en son och sa: Därför att Herren har hört, att jag inte har varit älskad*, har han gett mig denne också. Och hon gav honom namnet Simeon**.
folkbibeln
Och hon blev åter havande och födde en son. Då sade hon: "HERREN har hört att jag är försmådd. Därför har han gett mig denne också." Och hon gav honom namnet Simeon.*
1917
Och hon blev åter havande och födde en son. Då sade hon: ”HERREN har hört att jag har varit försmådd, därför har han givit mig också denne.” Och hon gav honom namnet Simeon.
1873
Och vardt åter hafvande, och födde en son, och sade: HERREN hafver hört, att jag är vanvörd, och hafver desslikes denna gifvit mig; och kallade honom Simeon.
1647 Chr 4
Oc hun undgangede endnu / oc fødde en Søn / oc sagde / Fordi HErren hafver hørt / ad jeg var forsmaat / da hafver hand gifvit mig ocsaa denne: Saa kalde hun hans nafn Simeon.
norska 1930
33 Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Herren har hørt at jeg var tilsidesatt; derfor har han gitt mig også denne sønn. Så kalte hun ham Simeon.
Bibelen Guds Ord
Så ble hun med barn en gang til og fødte en sønn. Hun sa: "Fordi Herren har hørt at jeg ikke er elsket, har Han også gitt meg denne sønnen." Hun kalte ham med navnet Simeon.
King James version
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.

danska vers