Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 29: 18


2000
Jakob älskade Rakel, och därför sade han: ”Jag arbetar åt dig i sju år för din yngsta dotter Rakel.”
reformationsbibeln
Jakob älskade Rakel och sa: Jag vill tjäna dig i sju år för Rakel, din yngsta dotter.
folkbibeln
Och Jakob älskade Rakel. Därför sade han: "Jag vill arbeta åt dig i sju år för Rakel, din yngre dotter.”
1917
Och Jakob hade fattat kärlek till Rakel; därför sade han: ”Jag vill tjäna dig i sju år för Rakel, din yngre dotter.”
1873
Till henne fick Jacob kärlek, och sade: Jag vill tjena dig i sju år för Rachel dina yngsta dotter.
1647 Chr 4
Oc Jacob fick kierlighed til Rachel / oc sagde : Jeg vil tiene dig i siu Aar for Rachel din yngste Datter
norska 1930
18 Og Jakob hadde Rakel kjær; derfor sa han: Jeg vil tjene dig syv år for Rakel, din yngste datter.
Bibelen Guds Ord
Jakob elsket Rakel, så han sa: "Jeg vil tjene deg i sju år for Rakel, din yngste datter."
King James version
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.

danska vers