Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 27: 27


2000
När han då gick fram och kysste honom kände Isak lukten av hans kläder. Och han välsignade honom och sade: ”Som doften från marker som Herren välsignat är doften av min son.
reformationsbibeln
Då gick han fram och kysste honom. Och han kände lukten av hans kläder och välsignade honom och sa: Se, doften av min son är så som doften från en mark som Herren har välsignat.
folkbibeln
När han då gick fram och kysste honom, kände han lukten av hans kläder och välsignade honom. Han sade: "Doften av min son är lik doften från en mark som HERREN har välsignat.
1917
När han då gick fram och kysste honom, kände han lukten av hans kläder och välsignade honom; han sade: ”Se, av min son utgår doft, lik doften av en mark, som HERREN har välsignat.
1873
Han gick till, och kysste honom. Då kände han lukten af hans kläder, och välsignade honom och sade: Si, mins sons lukt är såsom ens åkers lukt, den HERREN välsignat hafver.
1647 Chr 4
Oc hand kom nær / oc kyste hannem : oc hand lucte Lucten af hans Klæder / oc velsignede hannem oc sagde : See / Min Søns Luct / som Lucten af en marck / som HErren hafver velsignit.
norska 1930
27 Da gikk han frem og kysset ham; og han kjente lukten av hans klær og velsignet ham og sa: Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.
Bibelen Guds Ord
Han kom bort og kysset ham. Da kjente han lukten av klærne hans, og velsignet ham og sa: "Sannelig, duften av min sønn er som duften av en mark Herren har velsignet.
King James version
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

danska vers