Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 27: 23


2000
Han kände inte igen honom, eftersom Jakobs händer var ludna som hans bror Esaus, och därför välsignade han honom.
reformationsbibeln
Han kände inte igen honom, för hans händer var håriga, så som hans brors Esaus händer. Så välsignade han honom.
folkbibeln
Han kände inte igen honom, för händerna var håriga som hans bror Esaus händer. Han tänkte nu välsigna honom,
1917
Och han kände icke igen honom, ty hans händer voro ludna såsom hans broder Esaus händer; och han välsignade honom.
1873
Och kände honom intet, ty hans händer voro ludna, såsom Esaus hans broders händer; och så välsignade han honom.
1647 Chr 4
OC hand kiende hannem icke / thi hans hænder vare laadne / som Esaus hans Broders hænder : Saa velsignede han hannem.
norska 1930
23 Og han kjente ham ikke, fordi hans hender var lodne som hans bror Esaus hender; og han velsignet ham.
Bibelen Guds Ord
Han kjente ham ikke igjen, fordi hendene hans var hårete som hans bror Esaus hender. Så velsignet han ham.
King James version
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

danska vers