Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 27: 15


2000
Och Rebecka tog fram sin äldste son Esaus festkläder, som hon hade hos sig, och lät Jakob, den yngste sonen, sätta på sig dem.
reformationsbibeln
Och Rebecka tog fram sin äldste son Esaus högtidskläder, som hon hade hos sig i huset, och satte dem på sin yngre* son Jakob.
folkbibeln
Sedan tog Rebecka fram sin äldste son Esaus högtidskläder, som hon hade inne hos sig, och satte dem på sin yngste son Jakob.
1917
Och Rebecka tog Esaus, sin äldre sons, högtidskläder, som hon hade hos sig i huset, och satte dem på Jakob, sin yngre son.
1873
Och tog Esau, hennes större sons, kosteliga kläder, som hon när sig i huset hade, och klädde dem på Jacob sin mindre son.
1647 Chr 4
Oc Rebecka tog Esaus sin ældste Søns kostelige Klæder / som hun hafde i husit hos sig / oc iførde Jacob sin yngste Søn.
norska 1930
15 Så tok Rebekka sin eldste sønn Esaus høitidsklær, som hun hadde hos sig i huset, og hun lot Jakob, sin yngste sønn, ta dem på.
Bibelen Guds Ord
Så tok Rebekka de fineste klærne til sin sønn Esau, som hun hadde hos seg i huset, og kledde dem på sin yngste sønn Jakob.
King James version
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:

danska vers