Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 26: 25


2000
Där byggde Isak ett altare och åkallade Herren, där slog han läger, och där grävde hans män en brunn.
reformationsbibeln
Då byggde han ett altare där och åkallade Herrens namn och slog upp sitt tält där, och Isaks tjänare grävde där en brunn.
folkbibeln
Då byggde han ett altare där och åkallade HERRENS namn och slog upp sitt tält. Och Isaks tjänare grävde där en brunn.
1917
Då byggde han där ett altare och åkallade HERRENS namn och slog där upp sitt tält. Och Isaks tjänare grävde där en brunn.
1873
Då byggde han dersammastädes ett altare, och predikade om HERRANS namn, och uppslog der sitt tjäll: Och hans tjenare grofvo der en brunn.
1647 Chr 4
Saa bygde han der et Altere / oc paakaldede i HErrens Nafn / oc udslog der sit Paulun : Oc Jsaacs Tienere grofve der en Brønd.
norska 1930
25 Der bygget han et alter og påkalte Herrens navn; og han slo op sitt telt der; og Isaks tjenere gravde der en brønn.
Bibelen Guds Ord
Så bygde han et alter der og påkalte Herrens navn. Han slo opp teltet sitt, og Isaks tjenere gravde en brønn der.
King James version
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

danska vers