Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 25: 30


2000
”Ös upp av det röda åt mig, det röda där”, bad han Jakob, ”jag är alldeles utsvulten.” Därav fick han namnet Edom.
reformationsbibeln
Esau sa till Jakob: Jag ber dig, ge mig att äta av den röda soppan, för jag är helt utmattad. Därför fick han namnet Edom*.
folkbibeln
Han sade till Jakob: "Låt mig få äta av det röda, det röda du har där, för jag är helt utmattad." Därav fick han namnet Edom.*
1917
Och Esau sade till Jakob: ”Låt mig få till livs av det röda, det röda du har där; ty jag är uppgiven av hunger.” Därav fick han namnet Edom.
1873
Och sade till Jacob: Gif mig äta af denna röda rättenom, ty jag är trötter: Deraf heter han Edom.
1647 Chr 4
Oc Esau sagde til Jacob / Lad mig æde nu af det røde / dette røde / thi jeg er træt / der af kalded mand hans nafn Edom.
norska 1930
30 Og Esau sa til Jakob: La mig få til livs noget av det røde, det røde du har der, for jeg er rent opgitt! Derfor kalte de ham Edom.
Bibelen Guds Ord
Esau sa til Jakob: "Jeg ber deg, la meg sette til livs noe av den røde stuingen, for jeg er utmattet." Derfor ble han kalt Edom.
King James version
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

danska vers