Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 24: 62 |
2000 Isak hade kommit till Beer Lachaj Roi och bodde nu i Negev. | reformationsbibeln Isak var på väg från brunnen Beer-Lahaj-Roi*, för han bodde i sydlandet**. | folkbibeln Isak hade just kommit tillbaka från Beer-Lahaj-Roi, ty han bodde i Negev. |
1917 Men Isak var på väg hem från Beer-Lahai-Roi, ty han bodde i Sydlandet. | 1873 Men Isaac kom ifrå den brunnen, som kallades dens lefvandes och seendes; ty han bodde i det landet söder ut. | 1647 Chr 4 Oc Jsaac kom flux gaaendis fra den Brønd ( somkaldis) den lefvendis / som seer mig : Thi hand boode i landet imod Synden. |
norska 1930 62 Isak var nettop kommet tilbake fra en vandring til brønnen Lakai Ro'i; for han bodde i sydlandet. | Bibelen Guds Ord Isak hadde kommet fra veien som gikk til Lakai-Ro'i-kilden, for han bodde sør i landet. | King James version And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. |