Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 24: 37


2000
Nu har min husbonde låtit mig gå ed på att jag inte skall ta en hustru åt hans son bland kanaaneerna, i vilkas land han bor.
reformationsbibeln
Och min herre har tagit en ed av mig och sagt: Du ska inte ta någon hustru åt min son av kananeernas döttrar, i vilkas land jag bor.
folkbibeln
Nu har min herre bundit mig vid ed och sagt: Du får inte åt min son ta en hustru bland döttrarna till kananeerna i landet där jag bor,
1917
Och min herre har tagit en ed av mig och sagt: ’Till hustru åt min son skall du icke taga en dotter till någon av kananéerna i vilkas land jag bor,
1873
Och min herre hafver tagit en ed af mig, och sagt: Du skall icke taga minom sone någon hustru af de Cananeers döttrar, i hvilkas land jag bor;
1647 Chr 4
Oc min HErre hafver tagit en Eed af mig / oc sagde / Du skalt icke tage min Søn nogen hustru af Cananeernes Døttre / i hves Land jeg boer.
norska 1930
37 Og min herre lot mig sverge og sa: Du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor;
Bibelen Guds Ord
Min herre fikk meg til å sverge og si: "Du skal ikke ta en hustru til min sønn fra kanaaneernes døtre; jeg bor jo i deres land.
King James version
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:

danska vers