Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 21: 14


2000
Tidigt nästa morgon tog Abraham bröd och en vattensäck och gav åt Hagar. Barnet lyfte han upp på hennes axlar, och så lät han henne gå. Hon irrade sedan omkring i Beer Shevas öken.
reformationsbibeln
Tidigt på morgonen stod Abraham upp och tog bröd och en lädersäck med vatten och lade på Hagars skuldra och pojken med och lät henne gå. Och hon gick sin väg och irrade omkring i Beer-Shebas öken.
folkbibeln
Tidigt nästa morgon tog Abraham bröd och en lädersäck med vatten och gav det till Hagar. Han lade det på hennes axlar och lät henne gå tillsammans med pojken. Hon gav sig i väg och irrade omkring i Beer-Shebas öken.
1917
Bittida följande morgon tog Abraham bröd och en lägel med vatten och gav det åt Hagar; han lade det på hennes rygg och gav henne barnet med och lät henne gå. Och hon begav sig åstad och irrade omkring i Beer-Sebas öken.
1873
Då stod Abraham bittida upp om morgonen, och tog bröd och en flaska med vatten, och lade på Hagars rygg, och pilten med, och lät gå henne. Hon gick sin väg, och for vill i öknene, vid BerSaba.
1647 Chr 4
Da stod Abraham aarle op om Morgenenen / oc tog Brød oc en Flaske Vand / oc gaf Agar (oc) lagde paa hendis Skuldre : oc Drengen / oc lod hende fare : Da drog hun hen / oc foor vild i Bersaba Ørcken.
norska 1930
14 Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen.
Bibelen Guds Ord
Neste morgen stod Abraham tidlig opp. Han tok brød og en skinnsekk med vann, gav det til Hagar og la det på skulderen hennes. Slik sendte han henne bort sammen med gutten. Da drog hun bort og vandret omkring i ødemarken ved Be'er-Sjeba.
King James version
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

danska vers