Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 20: 2


2000
Där sade han om sin hustru Sara att hon var hans syster. Avimelek, kungen i Gerar, lät då hämta henne till sig.
reformationsbibeln
Och Abraham sa om sin hustru Sara: Hon är min syster. Och Abimelek, kungen i Gerar, sände bud och hämtade henne. 3.
folkbibeln
Och Abraham sade om sin hustru Sara att hon var hans syster. Då sände Abimelek, kungen i Gerar, bud och hämtade Sara till sig.
1917
Och Abraham sade om sin hustru Sara att hon var hans syster. Då sände Abimelek, konungen i Gerar, och lät hämta Sara till sig.
1873
Och sade om sine hustru Sara: Det är min syster. Då sände Abimelech, Konungen i Gerar, efter henne, och lät hemta henne.
1647 Chr 4
Oc Abraham sagde om Sara sin Hustru / Hun er min Syster. Saa udsende Abimelech / Kongen af Gerar / oc tog Sara.
norska 1930
2 Og Abraham sa om Sara, sin hustru: Hun er min søster. Da sendte Abimelek, kongen i Gerar, folk avsted og tok Sara.
Bibelen Guds Ord
Abraham sa om sin hustru Sara: "Hun er min søster." Abimelek, kongen i Gerar, sendte noen og hentet Sara.
King James version
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

danska vers