Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 24: 31


2000
Och han skall sända ut sina änglar vid ljudet av en stor basun, och de skall samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena gräns till den andra.
reformationsbibeln
Och han ska sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de ska församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens* ena ände till den andra.
folkbibeln
Med starkt basunljud skall han sända ut sina änglar, och de skall samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena ända till den andra.
1917
Och han skall sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de skola församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himmelens ena ända till den andra.
1873
Och han skall utsända sina Änglar, med höga basunaröst; och de skola församla hans utvalda ifrå de fyra väder; ifrå den ena himmelens ända till den andra.
1647 Chr 4
Oc hand skal udsende sine Engle med Basunes store Liud / de skulle forsamle hans Udvalde af de fire Vær / fra den eene ende paa Himmelen / til den anden.
norska 1930
31 Og han skal sende ut sine engler med basunens veldige røst, og de skal samle hans utvalgte fra de fire verdenshjørner, fra himmelbryn til himmelbryn.
Bibelen Guds Ord
Og Han skal sende Sine engler ut med en mektig basunrøst, og de skal samle sammen Hans utvalgte fra de fire vindretninger, fra den ene ende av himmelen til den andre.
King James version
And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

danska vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:27 - 39 TDG 34.6
24:29 - 31 DA 631-2
24:30, 31 COL 420; EW 15-6, 35, 286; GC 37, 332, 625, 640-1; LS 65, 103, 323; ML 345; 2SG 32, 103; 3SG 83; SR 58; 1T 60; 2T 41; 8T 37, 54, 74
24:31 AA 589-90; EW 110; GC 645; 6T 404; TM 232   info