Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 18: 27


2000
Abraham fortsatte: ”Jag dristar mig att tala till dig, Herre, jag som är jord och stoft.
reformationsbibeln
Abraham svarade och sa: Se, jag har tagit mig friheten att tala med Herren, fastän jag är stoft och aska.
folkbibeln
Abraham tog åter till orda och sade: "Jag har vågat tala till Herren trots att jag är stoft och aska.
1917
Men Abraham svarade och sade: ”Se, jag har dristat mig att tala till Herren, fastän jag är stoft och aska.”
1873
Abraham svarade och sade: Ack si, jag hafver tagit mig före att tala med Herranom, ändock jag är stoft och aska.
1647 Chr 4
Oc Abraham savde oc sagde / See nu / jeg hafer begynt ad tale til min HErre / alligevel ad jeg er Støf oc Aske :
norska 1930
27 Men Abraham tok atter til orde og sa: Se, jeg har dristet mig til å tale til Herren, enda jeg er støv og aske;
Bibelen Guds Ord
Abraham svarte og sa: "Se, jeg som bare er støv og aske, jeg har tatt meg den frihet å tale til Herren:
King James version
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:

danska vers