Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 18: 12


2000
Därför log Sara för sig själv och tänkte: ”Skulle jag upptändas av lusta nu när jag är vissnad och min man är gammal?”
reformationsbibeln
Sara log* inom sig och sa: Skulle jag upptändas av lusta nu när jag blivit gammal och min herre också är gammal?
folkbibeln
Sara log inom sig och tänkte: "När jag nu blivit gammal, skall jag då upptändas av åtrå? Min herre är ju också gammal.”
1917
Därför log Sara vid sig själv och tänkte: ”Skulle jag väl nu på min ålderdom giva mig till lusta, nu då också min herre är gammal?”
1873
Derföre log hon vid sig sjelf, och sade: Nu jag gammal är, och min herre desslikes ålderstigen, skall jag ännu gifva mig till lusta?
1647 Chr 4
Oc Sara loo ved sig self / oc sagde / Skulde jeg endnu lade mig lyse / efter ad jeg er blefven gammel / oc min Herre er gammel.
norska 1930
12 Derfor lo Sara ved sig selv og sa: Skulde jeg, nu jeg er blitt gammel, ha attrå, og min mann er også gammel.
Bibelen Guds Ord
Derfor lo Sara for seg selv og sa: "Skal jeg få en slik lyst etter at jeg er blitt gammel, og når min herre også er blitt gammel?"
King James version
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

danska vers