Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 16: 8


2000
”Hagar”, sade han, ”Sarajs slavflicka, varifrån kommer du och vart är du på väg?” Hon svarade: ”Jag har rymt från min matmor Saraj.”
reformationsbibeln
och sa till henne: Hagar, Sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du och vart är du på väg? Hon sa: Jag har flytt från min husmor Sarai.
folkbibeln
Han sade: "Hagar, Sarajs slavinna, varifrån kommer du och vart går du?" Hon svarade: "Jag är på flykt ifrån min husmor Saraj.”
1917
Och han sade: ”Hagar, Sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du, och vart går du?” Hon svarade: ”Jag är stadd på flykt ifrån min fru Sarai.”
1873
Och sade till henne: Hagar, Sarai tjensteqvinna, hvadan kommer du? Eller hvart vill du? Hon sade: Jag hafver flytt ifrå mine fru Sarai.
1647 Chr 4
Oc hand sagde / Agar Sarai Pige / hvæden kommer du fra? Oc hvort gaar du? Oc hun sgde / Jeg flyer fra min Hustru Sarai.
norska 1930
8 Og han sa: Hagar, Sarais trælkvinne, hvor kommer du fra, og hvor akter du dig hen? Hun svarte: Jeg har flyktet fra min frue Sarai.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Hagar, Sarais trellkvinne, hvor kommer du fra, og hvor går du?" Hun svarte: "Jeg flykter bort fra min husfrue Sarais øyne."
King James version
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

danska vers