Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 15: 17


2000
Solen gick ner och det blev mörkt. Då syntes ett rykande fyrfat och en flammande fackla som gick fram mellan köttstyckena.
reformationsbibeln
Och det hände då solen hade gått ner och det hade blivit mörkt, se, då for en rykande ugn och en eldslåga fram mellan dessa stycken.
folkbibeln
När solen hade gått ner och det blivit alldeles mörkt, syntes en rykande ugn med en brinnande fackla, som for fram mellan köttstyckena.
1917
Då nu solen hade gått ned och det hade blivit alldeles mörkt, syntes en rykande ugn med flammande låga, som for fram mellan styckena.
1873
Då nu solen var nedergången, och mörker vordet, si, då rök en ugn, och en eld for emellan stycken.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Solen var nedgangen / oc det var mørckt / oc see / der var Røg af en Oen / oc en Jld lue / som foor hen iblant de Styrcker.
norska 1930
17 Da nu solen var gått ned, og det var blitt aldeles mørkt, fikk han se en rykende ovn og en luende ild som for frem mellem kjøttstykkene.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde da solen gikk ned og det ble mørkt, se, da viste det seg en rykende ovn og en brennende fakkel som for fram mellom stykkene av offerdyrene.
King James version
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.

danska vers